Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia en nuestro sitio web
Considerando el inglés jurídico como un lenguaje complejo y a la par que conservador, os regalamos nuestro glosario para dominar el mundo de la traducción jurídica.
Para obtener el recurso gratis, necesitamos que nos facilites tu nombre y tu dirección de correo electrónico 📨.
Presidenta del CETI
Traductora de formación con especialidad en el ámbito jurídico-económico —con un MA en Marketing Digital and Communication por la ULB y fundadora de la agencia de traducción multilingüe FAST.txt—, observa entre los egresados una serie de carencias en lo que a su formación especializada se refiere. Esta falta de preparación repercute negativamente en sus posibilidades de promoción laboral, pues el mercado tiende cada vez más a la especialización y muestra unas necesidades muy concretas.